Обретение ада - Страница 64


К оглавлению

64

Для себя полковник Волков твердо решил, что не остановится ни перед чем, но найдет документы погибшего Валентинова. Именно поэтому он приказал своим сотрудникам взять оружие и быть готовыми к любым неожиданностям. Оба офицера военной контрразведки, подчинявшиеся Волкову, конечно, не знали, зачем и куда они едут в такую рань. Но в организациях подобного рода вопросов начальству не задают. Там просто исполняют приказы. Любые приказы.

Они выехали ровно в пять десять. А уже через пятнадцать минут были на месте. Фрау Хабер жила в многоэтажном доме на окраине города, на четвертом этаже, в двадцать шестой квартире. Когда они подъехали к дому, Волков приказал одному из офицеров оставаться внизу, а сам со вторым поднялся наверх. Его сотрудники всегда ходили в штатском и умели говорить по-немецки. Поднявшись наверх по лестнице, Волков осторожно огляделся и позвонил. Никто не ответил.

Тогда он позвонил еще раз, настойчивее прежнего. Наконец а дверью послышались осторожные шаги.

— Кто там? — спросил женский голос.

— Здесь живет фрау Хабер? — спросил вместо ответа Волков.

— Да, это я, — женщина открыла дверь. На пороге стояла среднего роста белокурая женщина в розовом халате. Волосы коротко подстрижены. Голубые глаза глядели тревожно, но без особого испуга.

— Мы из советской военной части, — достаточно тихо сказал Волков, чтобы его услышала только хозяйка, — вы разрешите войти?

— Да, конечно, — посторонилась женщина. Полковник шагнул в квартиру и попридержал идущего за ним сотрудника.

— Подожди меня здесь.

И, войдя в квартиру, запер дверь. Женщина прошла в гостиную, села на диван, приглашая незваного гостя сесть в кресло, стоявшее напротив. Волков осторожно прошел и опустился в кресло.

Женщина взяла сигареты с тумбочки, закурила, — Что случилось? — спросила она.

— Вы работали на КГБ? — спросил Волков. Женщина ничего не сказала.

Только удивленно взглянула на своего гостя:

— Кто вы такой?

— Я из военной контрразведки, — сказал Волков, — расследую причины смерти вашего бывшего резидента, убитого в Праге.

Женщина взглянула на него.

— У вас есть документы?

— Конечно, — недовольным голосом ответил Волков. Он все-таки надеялся, что до этого не дойдет.

— Покажите, — предложила женщина, — я не могу разговаривать на подобные темы с незнакомыми людьми.

«Дура», — подумал Волков, но удостоверение из кармана достал и передал его хозяйке.

Та внимательно посмотрела. Кивнула, возвращая.

— Что вам нужно, полковник?

— Документы, — улыбнулся Волков. — «Лучше бы она не смотрела документы, — снова подумал он, — теперь ее участь решена».

— Какие документы? — спросила женщина.

— Которые вам оставил резидент Валентинов. Вы ведь должны были лететь к нему в Прагу, но затем вернули свой билет, узнав о его смерти.

Женщина по-прежнему молча курила. Затем решительно раздавила окурок в пепельнице.

— Для этого не стоило врываться ко мне так рано, — сказала она наконец, — конечно, у меня оставались некоторые бумаги вашего резидента. Но я должна была передать их только сотруднику, который скажет пароль. А вы знаете пароль, полковник?

Волков стиснул скулы.

— Где документы? — свистящим шепотом спросил он.

Она молчала, видимо, начиная о чем-то догадываться.

— Отдавай документы, сука, — по-русски сказал Волков.

Теперь она начала понимать. Женщина открыла рот, чтобы закричать, и именно в тот момент он метнулся к ней, зажал ей рот.;

— Молчать, — сказал он грубо, — где документы? Женщина смотрела на него, широко раскрыв глаза. Внезапно извернувшись, она укусила полковника за ладонь и левой рукой сильно ударила ниже пояса. От неожиданности он на секунду замешкался и отпустил женщину. Она вскочила и бросилась к дверям. Он хотел броситься за ней, но, споткнувшись о столик, упал.

— Проклятье, — прорычал он.

Она успела добежать до дверей, даже открыть их, но, увидев на лестничной клетке офицера, пришедшего с полковником, чисто машинально сразу снова закрыла дверь. И в этот момент подскочивший сзади полковник схватил ее за плечи.

Схватка была недолгой. Он достал свой ремень и связал ей руки, после чего заткнул рот. И открыл дверь. Его офицер уже трижды звонил.

— Что случилось? — спросил он.

— Все в порядке, все нормально, — успокоил его полковник, — спустись вниз и жди меня там.

Сотрудник был образцовым офицером и не стал задавать лишних вопросов.

Он молча повернулся и пошел вниз по лестнице. Волков вернулся обратно.

— Где документы, стерва? — почти ласково спросил, наклоняясь над женщиной. Затем поднял ее и перенес на диван.

— Мне нужны документы, — четко сказал он, — не нужно так геройствовать, фрау Хабер. Здесь вам не Сталинград.

Она смотрела на него полными ужаса глазами. Полковник снял повязку, освобождая ей лицо. Достал пистолет. Предупредил:

— Только не нужно лишних слов. Если будешь кричать, я тебя пристрелю.

Где документы?

— Они не у меня, — наконец произнесла женщина, — они уже совсем в другом месте.

— Эти сказки ты будешь рассказывать кому-нибудь другому, — возразил полковник, — лучше скажи, где находятся документы.

— Вы начали кричать и не дали мне договорить, полковник, — тихо сказала женщина, — документов у меня нет. Их давно забрали ваши люди. Я поэтому вам сказала, что вы должны знать пароль. А если бы вы знали пароль, вам было бы известно, что документы у меня уже забрали.

64